quarta-feira, 15 de abril de 2009

Buziaczki

Acho que ja comentei em algum post aqui que a Anna, assistente do departamento onde eu trabalho, é polonesa. Bem, ela veio para a França pequenininha, com 9 aninhos, então é praticamente uma francesa também, mas ela ainda tem familia na Polônia e fala polonês com os pais dela.

Dai que a bonitinha aqui resolveu que seria bacana aprender algumas palavras/expressões em polonês. Sim, porque como se ja não bastasse o fato de às vezes eu ainda me atrapalhar em francês, estar esquecendo o português e o meu inglês estar indo para o saco dada a influência do sotaque francês, agora inventei de aproveitar para aprender umas coisinhas em polonês. Coisa basica.

Não se trata de um curso nem nada parecido. O que acontece é que de vez em quando peço para a Anna me ensinar alguma coisa em polonês.

Começamos com o basico: bom dia.

Perai, quem foi que disse “basico” ai? Sim, porque seria basico. Se não fosse polonês... Vejam so, bom dia em polonês é dzien dobry (pronuncia-se “djéndôbre”). Facil, não?

Aula numero dois: tchau.

Do widzenia.

Como é que é?

Pronuncia-se “dovizzenha”. Perai, Anna, isto parece italiano. Imaginem so o Antonio Fagundes naquela novela dos Berdinazzi contra os Mezenga dizendo “dovizzenha!”. Nao da certinho?

- Ah, Rachel, mas tem um jeito mais simples de dizer tchau.

- Beleza, como é?

- Cześć

(pois é, os leitores mais atentos terão notado que ha um acento agudo em cima do s e do c... e eu apenas copiei a palavra do e-mail que a Anna me mandou, porque não sei como ela consegue acentuar as consoantes no teclado francês sendo que eu não consigo nem acentuar minhas queridas vogais!!!!)

- Hãã?

A Anna teve que repetir umas cinco vezes até eu conseguir decifrar como poderia tentar transcrever a pronuncia disto para o português: tchéichsti. Pois é, mais simples para quem, hein?

E depois de aprender a dizer obrigada (dzieki), também tinha que aprender o “de nada”, né?

Nie ma zaco (pronuncia-se niê ma zatso).

- Anna, você ta de brincadeira comigo, né? Isto parece japonês!!!

As seis ou sete coisas que eu aprendi em polonês até agora me fizeram chegar a uma conclusão: o polonês é uma lingua que se parece com todas e com nenhuma ao mesmo tempo.

E no ritmo que eu estou indo, onde cada palavra que eu aprendo sou obrigada a repetir vinte vezes por dia para não esquecer (pois é, a segunda conclusão é que o polonês não é uma lingua que se aprende, é uma lingua que se decora!), vou longe!

Mas não importa!

Afinal de contas, que chinês que nada! A lingua do futuro é o polonês! E tenho dito!

Ah, e o titulo deste post quer dizer “beijos” e se pronuncia bujátchiki.

2 comentários:

Quéroul disse...

ai, que bonitinho! quero aprender polonês tb.
buziaczki pra vc.

(cheguei no seu blog via total eclipse. já passeei antes por aqui, lendo suas aventuras nessa francinha linda de meu deus! :D)

Anônimo disse...

Oi Quéroul!
Valeu pelo comentario!
Vc tb tem blog?
Buziaczki!