Acho que ja comentei em algum post aqui que a Anna, assistente do departamento onde eu trabalho, é polonesa. Bem, ela veio para a França pequenininha, com 9 aninhos, então é praticamente uma francesa também, mas ela ainda tem familia na Polônia e fala polonês com os pais dela.
Dai que a bonitinha aqui resolveu que seria bacana aprender algumas palavras/expressões em polonês. Sim, porque como se ja não bastasse o fato de às vezes eu ainda me atrapalhar em francês, estar esquecendo o português e o meu inglês estar indo para o saco dada a influência do sotaque francês, agora inventei de aproveitar para aprender umas coisinhas em polonês. Coisa basica.
Não se trata de um curso nem nada parecido. O que acontece é que de vez em quando peço para a Anna me ensinar alguma coisa em polonês.
Começamos com o basico: bom dia.
Perai, quem foi que disse “basico” ai? Sim, porque seria basico. Se não fosse polonês... Vejam so, bom dia em polonês é dzien dobry (pronuncia-se “djéndôbre”). Facil, não?
Aula numero dois: tchau.
Do widzenia.
Como é que é?
Pronuncia-se “dovizzenha”. Perai, Anna, isto parece italiano. Imaginem so o Antonio Fagundes naquela novela dos Berdinazzi contra os Mezenga dizendo “dovizzenha!”. Nao da certinho?
- Ah, Rachel, mas tem um jeito mais simples de dizer tchau.
- Beleza, como é?
- Cześć
(pois é, os leitores mais atentos terão notado que ha um acento agudo em cima do s e do c... e eu apenas copiei a palavra do e-mail que a Anna me mandou, porque não sei como ela consegue acentuar as consoantes no teclado francês sendo que eu não consigo nem acentuar minhas queridas vogais!!!!)
- Hãã?
A Anna teve que repetir umas cinco vezes até eu conseguir decifrar como poderia tentar transcrever a pronuncia disto para o português: tchéichsti. Pois é, mais simples para quem, hein?
E depois de aprender a dizer obrigada (dzieki), também tinha que aprender o “de nada”, né?
Nie ma zaco (pronuncia-se niê ma zatso).
- Anna, você ta de brincadeira comigo, né? Isto parece japonês!!!
As seis ou sete coisas que eu aprendi em polonês até agora me fizeram chegar a uma conclusão: o polonês é uma lingua que se parece com todas e com nenhuma ao mesmo tempo.
E no ritmo que eu estou indo, onde cada palavra que eu aprendo sou obrigada a repetir vinte vezes por dia para não esquecer (pois é, a segunda conclusão é que o polonês não é uma lingua que se aprende, é uma lingua que se decora!), vou longe!
Mas não importa!
Afinal de contas, que chinês que nada! A lingua do futuro é o polonês! E tenho dito!
Ah, e o titulo deste post quer dizer “beijos” e se pronuncia bujátchiki.
Audi Immersive in Vivatech 2024
Há 5 meses
2 comentários:
ai, que bonitinho! quero aprender polonês tb.
buziaczki pra vc.
(cheguei no seu blog via total eclipse. já passeei antes por aqui, lendo suas aventuras nessa francinha linda de meu deus! :D)
Oi Quéroul!
Valeu pelo comentario!
Vc tb tem blog?
Buziaczki!
Postar um comentário